www.diariohispaniola.com

    20 de octubre de 2025

fundeu guzman ariza

Recomendación del día: «instalaciones», mejor que «facilidades»

24/02/2019@04:06:10
No es apropiado el uso de facilidades con el sentido de instalaciones, infraestructurao servicios.

Fundéu Guzmán Ariza: Naciones Unidas, claves de redacción

23/10/2018@16:28:11
Con motivo de la celebración el 24 de octubre del Día de las Naciones Unidas, la Fundéu Guzmán Ariza (Fundéu GA) ofrece algunas claves para una mejor redacción de las noticias en las que se menciona esta organización internacional.

Fundéu Guzmán Ariza: "flyer", anglicismo innecesario

21/09/2018@16:31:22
El uso del extranjerismo es frecuente en el argot publicitario dominicano en frases como "Este 28 y 29 de agosto estaremos presentando un ciclo de cine sobre la identidad dominicana con la proyección de varias películas que puedes consultar en este flyer" o "Pese a ser una ruta de mucho tráfico, un joven se acerca a los autos para distribuir flyers de una promoción de Direct TV".

Fundéu Guzmán Ariza: «promovido a», no «promovido como»

21/08/2018@14:53:39
Tal como figura en el Diccionario de la lengua española, promover es un verbo transitivo cuyo complemento directo, cuando se refiere a persona, se construye con la preposición a: promover a sargento, promover a segundo de bachillerato, promover a gerente.

Fundéu Guzmán Ariza: nuevo año escolar, claves de redacción

16/08/2018@16:39:19
Con motivo del inicio del año escolar 2018-2019, el lunes 20 de agosto, la Fundéu Guzmán Ariza (Fundéu GA), capítulo para el país de la Fundación del Español Urgente promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece algunas claves para la redacción adecuada de las noticias relacionadas con el ámbito educativo.

Fundéu Guzmán Ariza: cash, anglicismo innecesario

12/08/2018@04:50:00
Se recomienda sustituir el anglicismo cash por la palabra española efectivo o las formas dinero en efectivo o dinero en metálico.

Fundéu Guzmán Ariza: "semana de la moda", mejor que "fashion week"

07/08/2018@17:53:40
Así lo precisó la Fundéu Guzmán Ariza (Fundéu GA), capítulo para el país de la Fundación del Español Urgente promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Fundéu: Mundial de Rusia 2018, claves de redacción

14/06/2018@09:00:00
Con motivo de la Copa Mundial de la FIFA Rusia 2018, que se celebra entre el 14 de junio y el 15 de julio, se ofrece a continuación una serie de claves de escritura:

Fundéu

Recomendación del día: «adonde» y «a donde», formas equivalentes

04/06/2018@15:00:00
Los adverbios a donde y adonde se pueden emplear indistintamente con el mismo sentido.

Fundéu: Recomendación del día, «a bordo» y «abordo» no significan lo mismo

30/05/2018@21:35:33
Según el Diccionario panhispánico de dudas, lo adecuado es escribir en dos palabras esta locución, que significa ‘al o en el interior de una nave o, por extensión, de un medio de transporte’. Se aconseja no confundirla, por tanto, con el sustantivo abordo, sinónimo de abordaje y menos frecuente en el uso.

Fundéu

Recomendación del día: títulos y subtítulos no llevan punto

06/04/2018@01:00:00
Es innecesario el uso del punto (.) en los renglones de títulos y subtítulos, según las reglas de uso de este signo de puntuación.

Recomendación del día: dos puntos en enumeraciones, uso apropiado

21/02/2018@23:09:00

Se recomienda evitar el uso de los dos puntos (:) ante una enumeración no precedida de un elemento anticipador.

Recomendación del día : mensajería, alternativa a courier

02/05/2017@06:00:00

La palabra mensajería es una alternativa válida en español al anglicismo courier, que alude al servicio de envío de correspondencia o paquetes.