|
De izquierda a derecha; Alberto Galindo, Joaquin Poch, Jaime Labastida, Gerardo Piña y Francisco Javier Puerto. |
Las Reales Academias y los rectores abogan por perfeccionar el uso del español en la ciencia
Por EFE
miércoles 31 de julio de 2013, 01:31h
"Un
manejo pobre de la comunicación en la ciencia en español refleja también una
pobreza en las ideas", ha advertido el rector de la Universidad
Internacional Menéndez Pelayo, que apuesta por un discurso científico bilingüe.
Según señala, el papel de los organismos académicos está en contribuir "al
perfeccionamiento" del empleo del español en la ciencia, aunque eso no
significa "renunciar" a comunicar en inglés, sostiene.
Presidentes
de Reales Academias científicas y los rectores de la Universidad Internacional
Menéndez Pelayo y de la Universidad de Alcalá han defendido hoy el español en
la comunicación científica y han reivindicado el papel de los organismos
académicos para "perfeccionar" ese uso de la lengua.
El encuentro
"El español, lengua internacional y del conocimiento", que organiza
la Fundación Lilly en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) de
Santander, ha reunido esta tarde en una mesa redonda a los presidentes de las
Reales Academias de Medicina, de Farmacia, de Ciencias Exactas y de Ingeniería.
También han intervenido el rector de la UIMP, César Nombela, el de la
Universidad de Alcalá, Fernando Galván, y los directores de las Academias
Norteamericana y Mexicana de la Lengua, Gerardo Piña y Jaime Labastida,
respectivamente.
El rector de la UIMP ha comentado que el camino sería enseñar
bien la ciencia en español, desde la escuela, con un adecuado manejo de la
lengua, para una "integración" posterior en el resto de la formación.
Por ejemplo, en enseñanzas superiores, en las que se da una mayor especialización.
Nombela cree que el "pensamiento lúcido" debe determinar "un
manejo preciso de la expresión hablada", y añade que si esto falla lo que
se refleja es "falta de rigor en el conocimiento".
El presidente de
la Real Academia Nacional de Medicina, Joaquín Poch, ha aludido a algunas
iniciativas que ha emprendido esta institución para "consolidar" el
uso del español en el ámbito científico. Así, ha explicado que la web de la
Real Academia de Medicina recibe preguntas sobre el uso de vocablos médicos, y
ha manifestado que hay un proyecto para una unidad de consultas terminológicas.
Poch ha incidido en la voluntad de su Academia de divulgar y fortalecer el
lenguaje médico y, al respecto, ha hablado de un diccionario especializado, con
52.000 entradas y 65.000 acepciones, que incluye léxico hispanoamericano y que
se presenta en edición impresa y también de forma electrónica.
La Real Academia
de Medicina "aspira" a que este diccionario sea el inicio "de
una nueva etapa" que "refuerce" el papel del español en la
comunicación médica, según Poch.
Su homólogo en la Real Academia de Ciencias
Exactas, Alberto Galindo, ha indicado que esta institución trabaja para que su
Vocabulario Científico y Técnico pueda consultarse en Internet. E igualmente,
el presidente de la Real Academia de Ingeniería, Elías Fereres, ha aludido a un
proyecto de diccionario de términos relacionados con esa área, que se pretende
incorporar también a la web de la institución.
Francisco Javier Puerto, de la
Real Academia Nacional de Farmacia, ha afirmado que la defensa del español es
"un deber primordial" de las instituciones de este país (España). Este
académico critica que, en lugar de defender "hasta las últimas
consecuencias" el uso del español como segunda lengua mundial, en
ocasiones se da un "asimilamiento" del mundo anglosajón.
El director
de la Academia Mexicana, Jaime Labastida, ha ofrecido datos, de 2005 a 2011,
que revelan el avance de las publicaciones científicas en Hispanoamérica. Según
ha dicho, Brasil es el país que produce el mayor número de artículos
científicos, seguido por México, Colombia, España, Argentina y Cuba, en ese
orden.