www.diariohispaniola.com
Aprovecharse de que, no aprovecharse que.
Ampliar
Aprovecharse de que, no aprovecharse que. (Foto: Fuente externa)

Fundéu Guzmán Ariza: “aprovecharse de que”, no “aprovecharse que”

Por EFE
miércoles 19 de abril de 2023, 22:43h
El verbo “aprovecharse” exige el empleo de la preposición “de” para introducir su complemento, explica Fundéu Guzmán Ariza.

Santo Domingo.- Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que se omite la preposición: “Se aprovechan que no tenemos un auténtico ministerio público electoral”, “Se aprovechan que ustedes no tienen memoria” o “Se aprovechan que la gente no se preocupó de sacar títulos a sus terrenos”.

De acuerdo con el “Diccionario panhispánico de dudas”, el verbo intransitivo pronominal “aprovecharse”, con el sentido de ‘sacar provecho de algo o de alguien, generalmente con astucia o abuso’, va seguido de un complemento con “de” que expresa la persona o cosa de la que se saca partido.

Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir “Se aprovechan de que no tenemos un auténtico ministerio público electoral”, “Se aprovechan de que ustedes no tienen memoria” y “Se aprovechan de que la gente no se preocupó de sacar títulos a sus terrenos”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana.

Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios